Однокоренные слова к слову творог, не сдержать слова | Ответы справочной службы | Поиск по Грамоте

Однокоренные слова к слову творог

Правильно писать именно так: «Первая мировая война» и «Гражданская война». И, наконец, надо сказать, что в присутствии человека невежливо использовать в разговоре о нем местоимение 3-го лица — «он», «его», «их»: в этом случае надо называть его по имени или, в крайнем случае, по должности. Однако складывается тенденция к сетИ. Вы верно написали: «европейский север России». Полные варианты различаются только формальными показателями произношением, ударением , неполные различаются еще и функционально общеупотребительные и специально-профессиональные, общеупотребительные и внелитературные.




Как правило, считают общеизвестные общеупотребительные слова, которые получили фиксацию в толковых словарях языка. При этом нужно учитывать, что принципы включения слова в словарь в отдельную статью могут отличаться в зависимости от особенностей языка или установок автора этого словаря.

Эти отличия определят разное число слов в языке. В Словаре современного русского литературного языка в 20 томах зафиксировано около тысяч слов. В словаре иврита А. Эвен-Шошана в 7 томах — около 75 тысяч слов. Отметим, что иврит — возрождаемый язык, поэтому его словарный запас может показаться не таким большим. Что касается арабского языка, то в самом большом арабском словаре «Тадж аль-арус» мы найдем около тысяч словарных статей.

Однако одна статья в этом словаре — это указание на одну корневую основу, от которой образуется несколько слов. Читаю ваш ответ Натальн и удивляюсь. Во-первых, получается что слово "трапеза" совершенно не славянского происхождения? Во-вторых, не понятно как, например, заказчик изделия должен был объяснить мастеру свои желания об орнаменте, который он хочет видеть на изделии? Сложно себе представить, что получится, если заказчик попросит "пустить тут по краю глаза и яйца". Получит ли он желаемое?

Большой вопрос. И третье, почему шар удостоился такой чести, а не был заменён боллом? Спасибо, что Вы нас читаете! Да, слово «трапеза» неславянского происхождения, но это совсем не значит, что для славян оно чужое: когда-то в глубокой древности оно пришло к нам вместе с первыми греческими переводами христианских книг и стало своим для славян-христиан так же, как и слова «церковь», «икона», «монастырь», «ангел», а еще «парус», «лампа», «кровать» и много еще чего.

Что касается орнамента, то как бы ни трудно это сейчас представить, но заказчик орнамента именно так и просил — «пустить тут по краю глаза и яйца».

Дело в том, что орнамент в древности — это не украшение, а символическое изображение важных для человека смыслов, которые имели традиционную, то есть постоянную форму выражения, иногда настолько схематичную, что «глаза» и «яйца», а также «люди», «кони», «собаки» и другое даже не угадывались, но мастера вышивки и резьбы знали, что они изображают, и тут главное — повторение канона, а не выдумка заказчика.

Поэтому и речи не было о геометрии! И, наконец, о шаре. Если бы в языке всё подчинялось строгой логике, он был бы похож машину.

Язык, человеческое изобретение, прихотлив и избирателен, и не всегда удается объяснить, почему одно слово остается в языке, а другое — стирается и исчезает, а на его место приходит другое. Возможно, что заимствованное слово «шар» стало удобно и как термин, потому что оно и так отвлеченно называло любой предмет шарообразной формы и не было связано с конкретным предметом, как слова «голова» или «репа».

Спасибо за ваши ответы! Как назывались основные геометрические фигуры до введения иностранных аналогов? Квадрат и параллелепипед, трапеция, шар, ромб, овал. Кажется, только круг у нас сохранил русское название. Наталья, пожалуйста, и мы с радостью Вам вновь отвечаем. До введения иностранных по происхождению названий геометрические фигуры…никак не назывались. Не потому что наши предки были неучами, а потому что их знания были несколько иными, чем у нас, и в некоторых понятиях наши предки не нуждались.

Не нуждались в строго терминологических значениях названия, например, пространства, времени, цвета и много еще того, что нам сегодня кажется основой знаний о мире самое, пожалуй, удивительное для современного человека это долгое отсутствие в языке специальных названий цветов спектра.

Конечно, это не научные термины, но и наука в современном понимании — это деятельность нового времени. Поэтому можно сказать, что геометрические термины появились вместе с наукой геометрией.

А чтобы термины «не отвлекали» говорящего на обыденность, ученые избрали латинские и древнегреческие слова тут дань уважения античной культуре и науке. Кстати, и эти геометрические слова в латинском и греческом языках поначалу не были терминами, а называли вполне себе обыденные вещи: «линия» — льняная нить, «ромб» — бубен, «трапеция» — обеденный стол «трапеза» оттуда же , «конус» — сосновая шишка и т.

Вот только «шар» не латинского и не греческого происхождения, а тюркского, поэтому в других европейских языках это понятие обозначается непохожими на русское слово — «boll», «palla» и др.

У нас с коллегами возник спор, как правильно разобрать по составу слово "одиннадцать". В интернете мы не нашли внятного ответа, поэтому решили обратиться к авторитетному источнику. Здравствуйте, Ася! Исторически слова после десяти образовались из сочетаний числительных: «один на десяте» совр. Со временем сочетание «на десяте» превратилось в «надцать» и теперь вся эта часть считается суффиксом.

На некоторых интернет-сайтах, действительно, предлагается выделять —НА- как приставку один-на-дцать , однако такое членение неверно, ведь приставка — это, как правило, средство образования нового слова от известного корня, даже если корень без приставок не существует см.

Значит, -надцать в современном русском языке можно считать только суффиксом, с помощью которого образуются числительные.

Скажите, пожалуйста, а есть ли учебник современного коми литературного языка, в котором бы описывались все стороны именно литературного языка: и фонетика, и грамматика, и лексика? Мы можем порекомендовать Вам два издания на русском языке: учебник для вузов «Современный коми язык», изданный в г.

На коми языке есть как монографии, посвященные современному коми литературному языку в его разных аспектах, так и учебные пособия. Многие издания можно найти на двух сайтах: на сайте Коми научного центра, в разделе «Институт языка, литературы и истории» www. Почему Анютины глазки так называются?

А заодно, если не сложно, расскажите про происхождение сложных названий других растений. Здравствуйте, Владимир! К сожалению, формат нашего общения не позволяет нам рассказать о происхождении всех сложных названий растений в русском языке.

Но тем, что Вы назвали, мы дадим комментарий, тем более что они как раз отражают разные пути сложения и появления таких названий в русском языке. Одни названия возникли народно-поэтическим путем: в народе появилась красивая легенда и запечатлилась в названии цветка, как в случае с анютиными глазками.

Вариантов легенды в народе может быть много, но два ключевых слова «Анюта» и «глазки» обязательно есть в русских рассказах о девушке Анюте с красивыми глазами или о слезах из глаз Анюты, не дождавшейся любимого девушка умерла, и на ее могиле или из ее слез выросли эти скромные цветочки. А третьи названия связаны не с легендами, а, например, с особенностями употребления растения или отношения к нему: растение иван-чай, который в народе мог называться и «копыл-трава», и «кипрей», использовали для горячих настоев.

Эти настои по аналогии с настоями из китайского чая стали называть так же — чай, но вот чтобы отличить от заморского напитка, в народе появилось добавление — Иван, где имя выступает не в своей роли назвать конкретного человека , а в символической: Иван как нарицательное имя любого русского человека, то есть Иван — значит русский, а иван-чай — русский чай. Прочитала на сайте "Комсомольской правды" заметку про то, склоняется ли фамилия Уйбы.

Но вопрос не в этом. Два раза в тексте повторяется словосочетание "правила русяза". Что, теперь так принято писать? Вероятно, использование формы «русяз» в газетном тексте — результат стремления журналиста сделать текст менее официальным, приблизиться к устному общению с читателем, создав эффект дружеского разговора.

Поэтому, конечно, так не принято писать, так можно только говорить, и то — только в дружеском кругу. Другое дело, что публицистический язык современной газеты стремится приблизить коммуникацию к читателю, зачастую за счет включения слов, выражений и грамматических конструкций, характерных только разговорной речи.

И здесь нужен языковой вкус и стилистическое чутье, чтобы привлечение таких слов и конструкций стало выразительным средством, а не речевой неряшливостью. Ну и если Вы как читатель болезненно отреагировали на употребление «русяза», то слово использовано неудачно и журналист не добился своей цели — поговорить с читателем по-дружески. Для чего после шипящих в конце слова мы пишем мягкий знак?

Почему надо писать: ""ВидишЬ мышЬ? Ведь говорим-то мы вполне себе твёрдо "мыШ". Здравствуйте, Петр! Действительно, в современной орфографии буква Ь обычно используется для обозначения мягкости предшествующего ей согласного: ср.

Однако в случае с шипящими согласными, в частности с согласным Ш он твердый — это верно! Видите, как удобно различать в этом случае разные слова на письме. Здесь мы пишем мягкий знак «по старой памяти», по традиции — так писали раньше, когда Ш еще был мягким звуком в русской орфографии до сих пор остались такие исторические правила, связанные с мягкостью Ж и Ш, например знаменитые ЖИ и ШИ.

Правильными являются оба словосочетания. Они выражают отличные смыслы: «дверь какая? Как правильно пишутся словосочетания "Первая мировая война" и "Гражданская война" гг? Где правильно писать большие буквы? Вы сами не допустили ни одной ошибки в написании интересующих Вас названий. Правильно писать именно так: «Первая мировая война» и «Гражданская война». Правда ли, что когда говорят "первый блин комом", надо говорить "комАм"? Правда ли, что эти "Комы" - древнее название медведей или предков?

Действительно, в последнее время стало очень распространенным и даже модным искать и находить мифологические языческие объяснения словам и выражениям русского языка. Правда, не всегда удачно. Вот и выражение «первый блин комом» этого не избежало. В средствах массовой информации активно предлагается версия о якобы исконных значении и форме фразеологизма — «первый блин комАм», то есть медведям как тотемным животным, олицетворяющим предков.

Однако это не так. Ком в этом выражении и есть знакомый нам комок — бесформенное, скомканное нечто. Заблуждение относительно этого устойчивого сочетания возникло из-за упоминания в одном из этнографических описаний праздника «комоедица», который отмечался накануне Благовещенья в некоторых областях России и который был посвящен медведю, а точнее медведице: в этот день было принято готовить блюдо из сушеной репы, овсяный кисель и Поэтому, скорее всего, «комо-едами» и «комо-едицами» назывались медведи и медведицы.

Слово «комоедица» сродни слову «медведица»: оно называет животное описательно — та, что ест комы или ведает, где мёд. Так что даже по логике языка слово «ком» никак не может быть названием медведя: ведь он сам себя не ест!

Не исключено, однако, что «комоедица» — это просто название праздника, во время которого было принято есть «комы», то есть блюдо из гороха. Тем не менее в русской народной культуре связь скомканного первого блина с почитанием умерших предков, которые могли иметь в том числе и мифологический образ медведя, есть. Известно, что издревле блины понимались как ритуальная еда, которая символически предназначалась умершим родителям, «живущим», условно говоря, в другом мире, или «антимире».

Поэтому кому, как не им, и предназначались первые, зачастую скомканные из-за неокончательно разогревшейся плиты или печи лепёшки — своеобразные «антиблины». Как правильнее было бы назвать устройство, предназначенное для упаковки полуфабрикатов: машина упаковки полуфабрикатов или упаковочная машина полуфабрикатов? На наш взгляд, правильнее сказать «машина для упаковки полуфабрикатов». Прилагательным «упаковочный» в русском языке, как правило, называют или место, где упаковка осуществляется «упаковочный цех» , или материал, с помощью которого упаковывают что-л.

Вариант «машина упаковки полуфабрикатов» тоже не подходит, так как в русском языке у слова «машина» в его прямом значении нет возможности управлять беспредложной формой родительного падежа машина чего-. Подскажите, пожалуйста, происхождение этимологию слова "прилежание" со значением усердие, старательность, добросовестное отношение к работе. От слова с каким корнем оно образовано?

Какой корень у современного слова? Слово «прилежание» образовано от глагола «прилежать», который исторически образован в свою очередь от слова «лежать». Приставка «при-» в слове «прилежать» выражает пространственное значение: «быть рядом, стать вблизи чего-л. А к чему надо было «прилежать» приближаться образованному и воспитанному человеку? К молитве прилежать к молитве , чтению прилежать к чтению или наукам прилежать к наукам.

Это требовало от человека старания и усердия а как иначе стать образованным и воспитанным? В современных словообразовательных словарях слова «лежать» и «прилежно», «прилежный», «прилежание» уже не объясняются как однокоренные они не образуют словообразовательной пары , но при этом они отмечаются как связанные нитью смысла, которую мы еще можем установить.

Корень современного слова «прилежание» — «прилеж-». Скажите, пожалуйста, как правильно говорить, изменились нормы или нет: 1. ОдноврЕменно, одновремЕнно 2. Здравствуйте, Алена! В современном русском языке ударение в словах «одноврЕмЕнно» и «мИзЕрный» равноправно: возможны оба варианта постановки ударения.

Так как ударение в этих словах не связано с различением смысла и стиля речи, то и выбор произношения остается за говорящим. Если вариативное произношение слова «одновременно» имеет уже относительно давнюю историю, то равноправное ударение в слове «мизерный» на И стало допустимым не так давно: еще в Большом толковом словаре произношение «мИзерный» сопровождается пометой спец.

Однако сейчас это произношение авторы Научно-информационного академического ресурса Академос Института русского языка им. Виноградова трактуют как равноправное, а Словарь русского словесного ударения даже дает его как единственно верное, и, скорее всего, в живой речи «мИзерный» преобладает. Так что спорить тут не о чем: правы обе стороны. А вот слово «пресса» как и слова «пресс», «прессинг» произносится с мягким согласным «р», так как это слово уже фонетически освоено русским языком, и это значит, что оно подчиняется закономерностям произношения звуков в русском языке — перед Е звуки произносятся мягко, как в словах «кресло», «пресный», «трест».

Скажите, пожалуйста, как правильно: заведующий детским садом или заведующая детским садом. Если руководитель - женщина. Как правильно говорить маневренный фонд или манёвренный фонд жилья 3. Это уже допускается? Ранее было заём. Когда речь идет о номенклатурном наименовании должности в официально-деловом стиле, предпочтительнее сохранять форму мужского рода: «заведующИЙ детским садом». Но чаще, в обиходной, бытовой речи, допустимо и даже более естественно соотнести женский пол и женский род: «У нас очень хорошая заведующАЯ детским садом».

Правильно писать ЗАЁМ и только так! Скажите, пожалуйста, как правильно говорить сЕти Интернет? Члены Орфографической комиссии Института русского языка им. Виноградова они занимаются кодификацией языковой нормы утверждают, что сейчас у слова «сеть об Интернете » равноправное варьирование ударения — в сЕти и в сетИ. Виноградова РАН. Однако складывается тенденция к сетИ.

Это как со словом «творог»: твОрог и творОг, но складывается тенденция к произношению твОрог. Спасибо вам за вашу работу! Сербский язык близок к русскому, родственники же. Вопрос: что в сербском языке обозначает окончание глаголов -ао?

И есть ли аналоги этого окончания в современном русском языке или в каких-то старых его версиях? Здравствуйте, Максим! И Вам спасибо за внимание к языку! Вы абсолютно правы: русский и сербский языки относятся к одной группе языков — славянской, но со временем в каждом из них сформировались свои особенности.

Однако эти особенности имеют регулярный характер, и это позволяет обнаружить в этих языках ряд соответствий. Приведенные Вами слова — это сербские глаголы в прошедшем времени, поэтому правильнее говорить не об окончании —АО, а о суффиксе —О -А входит в основу, как и в русском языке, например, «рисовА-л», «думА-л.

Так вот, -О в сербском соответствует русскому суффиксу прошедшего времени —Л- для образования слов мужского рода единственного числа, которые как раз и заканчиваются на этот согласный. Значит, «мога-о» соответствует русскому «мог- Л », в котором действительно в древности тоже был суффикс -Л, но со временем «отпал», а «помиса-о» — «подума-Л, помысли-Л».

Исторически в славянских языках -Л древнее -О, поэтому можно говорить о новом звучании этого суффикса, которое появилось в сербском языке, а в русском осталось прежнее — Л. Доброго дня! Почему в русском языке множественное число в вроде бы однотипных слов вдруг так бессистемно изменяются окончания.

Сова - совы, звезда - звёзды, гора - горы Всё понятно. Но вдруг нога - ноги, рука - руки. Почему-то не рукЫ. Кажется, что изменение происходит у довольно однотипных букв: Г, Х, К. Но к ним почему-то вдруг присоседились совершенно непохожие Ж и Ш. Здравствуйте, Марина! Вы спрашиваете об окончаниях, действительно, «однотипных» слов — это слова женского рода одной модели изменения. В древнерусском языке для всех существительных женского рода, оканчивающихся в именительном падеже единственного числа на —а, единственно верным окончанием было окончание —ы.

Слово «рука» в древнерусском языке в именительном падеже множественного числа тоже выглядело как «рукЫ», «нога» — «ногЫ», «старуха» - «старухЫ» и т. Именно поэтому сейчас мы можем определить, что слово не исконно русское, а заимствованное по таким, невозможным в древнерусском языке сочетаниям: КЕфир, Кит, ХИтон, ХЕрувим, ГИгант и т. Что касается согласных Ж и Ш, то они, напротив, исторически были мягкими, и это определило их сочетание только с гласным И, но не с Ы.

Так что всё в русском языке как раз «системно» и разумно организовано, и именно это делает, и для Вас в том числе, удобным его использование: Вы же не затрудняетесь в выборе окончания И или Ы при употреблении слов «руки, «ноги» и «старухи»?

Вопрос, который Вы задали, интересный, но непростой. Грамматическое управление — одно из самых сложно объяснимых явлений в языке. Именно поэтому грамматическое управление часто носит традиционный исторически принятый в русском употреблении , а не рациональный логически объяснимый характер. Такое его свойство определяет и историческую изменчивость грамматического управления. Так, глагол «дарить» в русском языке XIX века требовал после себя творительного падежа «дарить чем?

Возможно, что и глагол «злоупотреблять», который в начале XIX в. А глагол «употребить», значение которого отражает ситуацию «кто-то использует что-то», сохранил грамматическое управление с винительным падежом как и глагол «одарить» сохранил творительный падеж — «одарить кого-то чем-то».

Очень хороший и актуальный проект. Надо бы, чтобы и в других регионах были подобные справочные службы, помогающие людям ориентироваться в сложных вопросах родного языка.

Однокоренные слова к слову творог

А мой вопрос заключается в следующем: Какие слова из языка коми используются в местных говорах? Большое спасибо, Василий Иванович, за оценку нашего труда и за интерес к говорам Республики Коми. На территории республики два «очага» русских диалектов: крупный — это говоры поселений бассейна рек Печоры и Пижмы, в Усть-Цилемском районе на севере республики, и небольшой — русский говор села Лойма Прилузского района — на юге.

И печорские, и лоемский говоры — это говоры поздних заселений, сформировавшиеся в результате смешения разных средне- и севернорусских говоров не ранее XVI-XVII вв. Конечно, на их формирование оказало и иноязычное коми в Лойме и коми и ненецкое на Печоре и Пижме окружение, и потому в этих говорах обнаруживаются заимствования из языков этих народов. Лексических заимствований из коми много, и они связаны с реалиями быта напр.

Очень интересно было бы узнать, как в древнерусском языке могло звучать числительное Ведь слово СОРОК как обозначение числа 40 появилось позже, а изначально оно, кажется, обозначало мешок, куда складывали 40 собольих шкурок для пошива шубы.

Ваше замечание относительно происхождения слова «сорок» справедливо сорок — это и мешок, и рубашка-сорочка. Цифра 40 в древнерусском языке произносилась как «четыредесяте». Как на коми языке будут эти словосочетания: хлебный год почему "нянь во" неправильно?

Здравствуйте, Даниил! Мне вдруг стало интересно, есть ли или была ли когда-нибудь в русском языке такая категория, как плюсквамперфект, или давнопрошедшее время. Можно ли считать плюсквамперфектом конструкцию из глагола в прошедшем времени и неизменяемого слова БЫЛО: " Похоже, Вы уже наш постоянный корреспондент.

Спасибо за вопросы! Итак, о плюсквамперфекте в русском языке. Постепенно эта форма глагола, которая образовывалась с помощью глагольной связки «быть» в особой форме в имперфекте или перфекте и причастия с суффиксом «л» да-да, современный глагол в прошедшем времени — это не что иное, как древнерусское причастие , вышла из употребления, как и другие древние глагольные формы, оставив только одно известное нам прошедшее время.

Однако утрата глагольных форм — это длительный процесс, в течение которого внешний вид формы изменялся и менялось ее значение. Именно такая конструкция и использована Крыловым в процитированной Вами басне. Так что это не плюсквамперфект в чистом виде, а, скорее, «воспоминание» о нем в русском языке. Я слышал, что в русском языке изначально не было глагола ИДТИ. Был другой глагол, от которого образованы слова "грядущий", "нагрянуть". Как выглядит этот глагол в инфинитиве и с каким ударением произносится?

Действительно, в древнерусском языке было несколько глаголов, которые обозначали действие перемещения, в том числе глаголы «идти» и «грясти» с ударением на И. Нельзя сказать, что глагола «идти» не было в древнерусском языке: это слово не менее древнее, чем слово «грясти». Глагол «грясти» имеет общеиндоевропейский корень. В современном русском языке он входит в группу устаревших слов. Можно ли назвать их в полной мере равноправными, или же следовало бы отдавать предпочтение какому-то одному варианту?

Или, может быть, написание слова как-то зависит от сферы употребления? Действительно, оба этих слова являются равноправными вариантами, и словари не разграничивают их ни в оттенках значения, ни в сфере употребления, а значит, человек сам выбирает тот, который кажется ему предпочтительным. Ситуация с этими словами не уникальна: в русском языке есть слова, которые так и не нашли единственной формы выражения «матрас» и «матрац», «ноль» и «нуль» и т.

В языке такие варианты долго не могут существовать: они начинают искать свою нишу или один из них вытесняет другой «ноль» вытесняет «нуль», например. Что касается «тоннеля» и «туннеля», то можно заметить, что «туннель» постепенно приобретает книжную стилистическую окраску, так как слово в таком виде чаще встречается в виде термина медиц.

Слово «тоннель», в свою очередь, чаще встречается в общеупотребительной речи — «железнодорожный тоннель», «прорыть тоннель», «серьги-тоннели». Такое распределение слов отражается и в Новом частотном словаре русской лексики: слово «тоннель» встречается в русской речи чаще, чем слово «туннель».

Однако строгого разграничения для этих слов в русском языке еще нет. Так что выбор за Вами. Здравствуйте, дежурные по языку! Хотела бы задать вам вопрос по коми языку. В речи русских и коми в нашей республике употребляются слова "тырмас" полагаю, в значении "хватит, довольно" и "тырчам" думаю, что в значении "вечеринка, совместный стол" или что-то в этом роде.

Скажите, пожалуйста, они произошли от одного корня? И если да, то от какого? И вообще, каково происхождение этих слов?

Здравствуйте, Александр. Происхождение фразеологизма — вопрос не простой и требует серьезного научного исследования. Специальное изучение это выражение еще не получило, однако мы попробуем предположить, как оно могло появиться в русском общенародном языке.

Этот фразеологизм еще не включен в современные словари русского языка, что может характеризовать его как выражение относительно новое. И действительно, в Национальном корпусе русского языка оно фиксируется только с начала х годов прошлого столетия. Скорее всего, фразеологизм проник в общенародный язык из криминального жаргона, как и очень много других слов и выражений в этот период — в «лихие девяностые».

Обращают на себя внимание образы трубы и шланга как полых цилиндрических предметов, с которыми можно сравнить гортань трахею или вены и ощущение сухости и жжения, ассоциирующихся с воздействием огня. Поэтому можно предположить образное основание для появления выражения. В университете нас учили: одушевленные существительные пишем в собирательном числительном.

То есть: три стула, трое мужчин. Как правильно написать: Трое кандидатов подали заявки на конкурс или Три кандидата? На работе возник спор. Спасибо за ответ. С существительными мужского и общего рода, которые называют лиц, могут использоваться как количественные, так и собирательные числительные: «пять друзей» и «пятеро друзей». Поэтому правильны оба варианта: «трое кандидатов» и «три кандидата». Однако у количественных и собирательных числительных есть один смысловой нюанс: количественные числительные обозначают число как сумму отдельных единиц три кандидата, где каждый сам по себе , а собирательные числительные обозначают число как совокупность, группу лиц объединенных на каком-то основании трое кандидатов все вместе.

Так что, скорее, в Вашем случае будет более уместно «три кандидата». Хотя в современной речи такими смысловыми нюансами часто пренебрегают, и это не мешает пониманию.

Я слышала,что склонение фамилий осуществляется по желанию носителя фамилии,подскажите так ли это и в каком нормативном документе это написано? Российское законодательство, в частности, Семейный кодекс Российской Федерации, определяет свободу человека на выбор фамилии, имени, отчества. Склонение фамилии на законодательном уровне не установлено, поэтому человек вправе сам определить, склонять его фамилию если этого требуют правила русского языка или не склонять вопреки правилам русского языка.

Отметим, что многие организации предлагают своим работникам написать заявление с просьбой не склонять фамилию в том числе, вопреки правилам русского языка , если работник на этом настаивает. Скажите, пожалуйста, нужно ли в письме в заключении после слова «с уважением» ставить запятую? В современном русском языке стало привычным ставить запятую в этом случае.

Возможно, это связано с ориентацией на западную традицию оформления этикетных формул. Как видите, оснований для постановки запятой вполне логично нет. Потому и пунктуационного правила не требовалось его и нет! Норма допускает оба варианта: пишущий или организация самостоятельно выбирает, на что ориентироваться - на русские традиции или на новую "западную" тенденцию. Скажите, пожалуйста, как правильно произносить слово балалаечник?

Однокоренные слова. Как подбирать однокоренные слова?

ЧН или ШН. Какой вариант предпочтительнее для СМИ? До середины XX века, когда в произносительной норме господствовало старомосковское произношение, ЧН всегда, за очень редким исключением напр. Сейчас произношение ориентируется на графический письменный облик слова, то есть сочетание ЧН, как правило, произносится в соответствии с написанием, то есть [ЧН]: ср.

Только в некоторых словах ЧН произносится как [ШН]: ср. В редких случаях возможны вариант: ср. Недавно прочитала такое утверждение, что до XIV века на Руси все неприличные слова назывались «нелепыми глаголами». Так ли это? Ведь, как минимум, среди неприличных слов есть не только глаголы? Не только до XIV века, но и позже "неприличные", да и другие слова, которые неверно передавали содержание речи и вообще казались говорящим неуместными или неблагозвучными, так могли называться.

И слово "глагол" не всегда отвечало только за выражение действия или состояния как процесса. Старославянское по происхождению слово "глагол" называло любое сказанное или написанное слово. Как тут не вспомнить пушкинское "глаголом жги сердца людей! Поэтому вполне логично, что неприличные, а значит непристойные слова те, что не должны пристать, прилепиться, -- не-лепые назывались нашими предками именно так.

И расскажите, пожалуйста, про недостаточные глаголы: почему они такими стали; являются ли они таковыми, только если нет формы 1-го лица единственного числа или есть другие случаи; и самое главное - как же их употреблять? Действительно, в русском литературном языке есть такая группа слов, которые называются "недостаточными", или "дефектными": они не имеют формы 1-го лица, а иногда и 2-го лица дудеть, дерзить, пылесосить, затмить, нездоровиться и др.

Это сложилось исторически и связано либо с фонетическими, либо с семантическими причинами. Фонетические причины -- это возникновение неблагозвучных и неудобных для произношения сочетаний звуков дю, тю, зю, сю, мю и проч.

Если необходимо образовать нужную форму 1 лица, то предлагается использовать глагольные связки или описательные обороты буду дудеть, играю на трубе, дудке; одержу победу, пользуюсь пылесосом. Семантические причины -- это такие значения глаголов, которые обозначают действия или состояния, не свойственные лицу: человек не может совершать такие действия, как светать, колоситься, ржаветь и проч.

Однако мы говорим о литературном, нормированном языке. В живой речи, которая часто бывает "непослушной" либо из-за неграмотности, либо из-за творческого замысла, ограничений для образований форм 1 и 2 лица почти нет.

Вы сами, наверное, не раз слышали и "победю", и "пылесошу". А в художественной речи по воле творца человек может метафорически и "ржаветь", и "колоситься". В общем, у языка много возможностей, а у человека есть ограничения и условия использования языковых средств.

Они необходимы, чтобы сохранять "поле понимания" людей разного возраста, образования и интересов. В случаях, когда мои дети громко кричат, спорят, что-то выпрашивают, я говорю им: "Началось в колхозе утро". Это выражение передалось мне от моей мамы. И вот дочь задала вопрос: что же означает это выражение? Мне тоже интересно, правильно ли я его понимаю. Итак, что означает выражение "началось в колхозе утро", откуда оно взялось?

Довольно распространенное выражение "началось в колхозе утро" зафиксировано в Большом словаре русских поговорок Мокиенко В. Происхождение этого выражения определить непросто. Одно бесспорно — оно появилось в ХХ веке, ведь слово «колхоз» коллективное хозяйство — это примета советского времени. Судя по не совсем обычному порядку слов, который создает определенный ритм сравните: в колхозе началось утро и началось в колхозе утро , это выражение могло появиться где-нибудь в составе стихотворения или песни, а затем «оторваться» от него и получить самостоятельную жизнь как крылатое выражение.

В то время создавалась довольно много стихов и песен разного качества о советской действительности, отношение к которой у людей было неоднозначным. Возможно, что таким стихотворением-агиткой, которое было воспринято иронично и даже негативно, и было стихотворение-источник. Мы редко об этом задумываемся, но в русском языке есть немало слов с увлекательной историей. Кажется, слово и слово, а стоит копнуть глубже, вспомнить, как оно менялось, образовывалось, и открывается целый детектив.

История народов, смешение этносов, отношение человека к миру и культуре. Какое слово для вас наиболее яркое с этой точки зрения? Спасибо, Галина, за Ваш интерес к словам русского языка. Мы полностью разделяем Ваше мнение о том, что каждое слово имеет свою историю и глубину.

Именно поэтому назвать одно самое яркое в этом отношении слово никто из нас, филологов-дежурных, не смог. Все знаменательные слова знаменуют, то есть называют и тем самым «поднимают на знамя» явления бытия, которые говорящим на русском языке видятся важными и значимыми. Присмотревшись к каждому слову, можно «раскодировать» сложный шифр, с помощью которого описан мир человека в его сознании. Подскажите, пожалуйста, как грамотнее будет сказать - "отправка документов по почте" или "отправка документов почтой"?

Так что выбор за Вашим предпочтением. Доброго времени суток. Слово довольно редкое, и в словарях я не смог его найти. Слово "копальхем" русском языке не просто редкое, а экзотическое, можно сказать чужое.

Поэтому на него не распространяются правила русского языка. И, конечно, найти его в словарях русского языка по вполне объяснимым причинам и не представляется возможным. Кроме того, копальхем и весьма экзотическое для европейцев блюдо, а потому можно предположить, что слово не имеет шансов в ближайшее время войти в словарный состав русского языка хотя, безусловно, это можно только предполагать, а не утверждать.

Вследствие этого ударение в слове свободно, и в его произношении можно ориентироваться на "оригинал" произношение в языке-источнике. Вот тут трудно дать совет, так как слово встречается в разных по своим фонетическим особенностям языкам -- и в языках эскимосско-алеутской, и чукотско-камчатской, и уральской самодийской семей в этих языках разный принцип постановки ударения, а в некоторых языках и вовсе нет ударения.

Однокоренные слова к слову творог

Однако если слово Вы впервые увидели в письменном тексте и Вам надо его произнести, то любое его произношение будет извинительно, так как Вы не будете нарушать нормы русского языка, которые не распространяются на слово "копальхем". Вопрос из нескольких подвопросов: 1.

Какова этимология названия животного "слон" 2. Каково значение корня "слон" в славянских языках? Есть ли между этими словами какая-то связь? Ответим Вам последовательно. Правда, начнем с третьего вопроса: есть ли связь между словами «слон» и однокоренными словами с корнем «слон»? Нет, связи нет, хотя такое предположение не раз высказывалось — уж очень хочется связать большое, медлительное, раскачивающееся на ходу животное с шатающимся человеком или с приклонившимся к чему-либо предметом или существом.

Такая ассоциативная связь носит ложный характер: ведь у наших предков не было возможности наблюдать за повадками этого животного настолько часто, чтобы взять его как образец для описания человеческих свойств. Вернее было бы предположить, что названия экзотических животных появились вместе с первыми рассказами о них. А о них могли рассказать путешественники или представители народов, которые были знакомы с этими животными.

О слонах славянам рассказали тюрки. Но рассказы об этих и других чудесных больших и сильных животных были, видно, не очень точны и понятны, и животные «перепутались»: слово «слон» восходит к тюркс. А вот группа слов с корнем «слон» слоняться, прислоняться, заслонка и проч. Корень это древнейший, еще индоевропейского периода истории славян, поэтому он встречается во всех славянских и не только славянских языках см.

Как будет по коми написано: Общество с ограниченной ответственностью? Согласно «Словарю трудностей произношения и ударения в современном русском языке» К. Горбачевича, произношение прилагательного, о котором Вы спрашиваете, и ударение в нем связано со значением. Прилагательное в значении «приготовленный из овса или продуктов его обработки» произносится только так: овсЯный кисель , овсЯная каша , овсЯное печенье. Прилагательное в значении «засеянный овсом» может произноситься двумя способами: овсЯное и овсянОе поле.

Как вы можете оценить отобранные на голосование "слоганы"? Особенно учитывая, например, опыт более крупных столичных и зарубежных вузов девизы которых бывают настолько "в яблочко", что, я уверен, заряжают созидательной энергией не только пресловутых студентов-"активистов", но и "обычных" работников образования и науки, на которых держится вся система.

Добрый день, Владимир! Мы попробуем ответить на Ваш вопрос, хотя для Дежурного по языку он не совсем "по профилю и жанру", так как предполагает ответ не из разряда знаний, а ответ-мнение, субъективное суждение о коммуникативных свойствах высказываний. Подумав о Вашем вопросе и посовещавшись, мы выскажем свое мнение.

Во-первых, смущает сама квалификация высказываний как "слоган" букв. Полагаем, что такая рекламно-милитаристская окраска слова вряд ли станет привлекательной для людей, заинтересованных прежде всего в интеллектуальном развитии и неспешном умственном труде.

Для университета все же был бы уместен девиз "девиз" от названия фигуры, помещавшейся на переднем плане фамильного герба и напоминавшей о каком-либо значимом для данной фамилии событии, а затем фраза, отражающая кредо семьи или организации.

Предложенные на странице для голосования высказывания смущают либо узким определением кредо "лидерство как правило" и др. Ведь здесь, хочется надеяться, "сеют разумное, доброе, вечное", и это храм, а не магазин науки. Именно поэтому многие вузы избрали девизы на латинском "вечном" языке, и это позволило им Вы совершенно правы попасть в яблочко: девизы действительно приобщают к вечной культуре человечества и "заряжают созидательной энергией".

Почему принято говорить "на Укрнаине" и "на Урале"? Всегда ли В переходит в НА при топонимах, начинающихся с У? Читал, что это как-то связано нежелательным сочетанием звуков В и У.

Так ли это и почему эти звуки "не дружат"? Предлог НА с топонимами "Украина" и "Урал" употребляется исторически: все дело в том, что предлог НА употреблялся с названиями рек, гор и городов, чье имя было связано с рекой, на которой они стоят. Исторически было -- на Москве, на Вятке, на Устюге и т. Урал -- это название реки и горной системы, а потом уже территории ср.

А вот с городами, чье название не было связано с реками, использовался предлог В: в Смоленске, в Ярославле и др. Позже предлог В стал употребляться и с названиями городов на реках. Употребление предлогов В и НА не связано с начальным звуком топонима ср.

Сочетание звуков В и У нельзя назвать нежелательным в русском языке: ведь довольно много слов, начинающихся на У, употребляется в русском языке: в углу, в ушах, в устах, в уме и проч. Почему в русском языке буква Щ является настоящей буквой, а не смягчённым звуком, не сочетанием ШЬ. Почему бы тогда не ввести в оборот отдельные буквы для аналогичных мягких звуков, например, ЛЬ или НЬ. Такие парные буквы есть, например, в сербском языке.

Вячеслав, попробуем Вам ответить, хотя вопрос понять сложно, ведь буквы и звуки -- это не одно и то же. Но рискнём. У буквы Щ давняя история, она появилась в славянской азбуке давно и по праву занимает в ней свое почётное место.

Буква эта в разное время обозначала разные но похожие звуки. Сейчас она обозначает долгий мягкий звук Ш. Но в отличие от многих русских мягких звуков этот звук не становится в пару с твёрдым Ш нельзя подобрать такую пару, как дал -- даль, нос -- нёс и т.

В русском языке действительно нет специальных букв для мягких звуков: их мы с вами распознаём по буквам, которые стоят после букв, обозначающих согласные звуки -- "лото" Л и Т будем произносить твёрдо, потому что после них О и "лететь" Л и Т будем произносить мягко, потому что после Л и Т стоит Е , а там, где гласных после согласного нет, используем специальный знак -- мягкий.

Очень удобно и экономно не надо лишних знаков, как в сербском. Хотя есть исключения. И одним из таким исключений является Ш. Эта буква обозначает всегда твёрдый звук, какая бы буква после него ни находилась шар, шире, шоколад, шёл и т. И чтение Щ тоже не зависит от гласных -- щавель, щи, щука, щека. Поэтому Щ -- самостоятельная и удобная буква! В таких случаях часть предложения с предлогами «в связи», «вследствие», «в зависимости» и т.

А это значит, что запятая может быть поставлена, но может и отсутствовать в зависимости от желания особо выделить этот фрагмент высказывания. В пользу постановки запятой в данном предложении может выступать специальное смысловое выделение автором фрагмента, начинающегося с сочетания «в связи Белый стих - это буквальный перевод с французского языка, в котором стихи без рифмы называются «vers blanc».

Переводчик выбрал первое значение, но во французский язык название этого вида поэтических произведений пришло из английского языка, в котором незарифмованные стихи называются «blank verse».

Вот так вот - прозаично и точно, как и многое у англичан. У нас же, благодаря ошибке переводчика, этот вид стихотворений называется поэтично - белый! В английском и в немецком языке слова "думать" и "благодарить" явно однокоренные. Если в русской традиции нам понятно значение слов "благодарю" и "спасибо", то какова логика возникновения связи между словами "думать" и "благодарить" в английском и в немецком языках?

У наших германских "соседей" по языковой семье а славянские и германские языки возникли из одного источника -- праиндоевропейского языка дольше сохранилось архаическое представление о том, что процессы мышления и чувственного восприятия неразрывно связаны, ведь у наших предков мысль формировалась на основе конкретного постижения мира органами чувств. Вероятно, это и нашло отражение в формуле благодарности, которая может быть истолкована буквально как "я в ответ на твое доброе дело шлю тебе свою добрую мысль, мое возникшее доброе чувство к тебе".

Уважаемый Дежурный! И соответственно это все реки, ручьи и речушки с есть «родниковые», то есть с выходами источников, ключей, родников. У меня также есть свои исследования по коми языку.

Они опубликованы в моей книге "Время новых идей". Я мог бы быть Вам полезен. Свяжитесь, пожалуйста, со мной. С уважением, Игнатов Александр Владимирович.

Интересный вопрос краеведа А. Игнатова содержит некое внутреннее противоречие, а именно то, что здесь есть соединение созвучных или содержащих один компонент топонимов, которые на самом деле имеют разное происхождение. Отметим, что относительно происхождения названия Москва есть множество разных мнений, поэтому из предложенного числа слов мы его сразу же отбрасываем. Кстати, названия крупных рек Москва, Днепр, Волга, Печора в настоящее время не несут никакого внутреннего содержания, так как они очень древние, а их первоначальная мотивационная основа стерлась.

Лыткин и Е. Гуляев считают прапермским словом со значением «источник». Параллельные примеры из разных языков приводят в своих трудах ученые-этимологи. Таким образом, в данном случае нет никакой связи с названием медведя «ош», как предполагает уважаемый А. Расскажите ,пожалуйста ,о слове "Инда". Помните у ПушкинаА. Инда очи разболелись , глядючи с белой зорьки до ночи Что оно означает?

Пушкин, говоря о царице, которая с нетерпением ждала возвращения мужа, вглядываясь в даль, подчеркнул словом "инда" это напряженное ожидание: ждет и смотрит в поле так долго и напряженно, что даже глаза разболелись. Это слово нашими предками могло употребляться таким образом: "рассказал так, индо страшно стало" или "инда искры из глаз посыпались от удара". Происхождение этого слова уже затемнено, и ответить на вопрос, как и почему развилось такое значение у слова "инда", непросто.

Таким образом, слово произошло от древнего корня -и- вспомните современные союз и частицу "и" , который мог в древности обозначать различные отношения между словами: и присоединительные, и соединительные, и даже противительные, а также мог быть средством усиления значения рядом стоящего слова. По работе частенько сталкиваюсь с записями примерно такого плана: "на выполнение работ затрачено 3 сут.

Хочу поинтересоваться, как правильно читаются такие записи?

Однокоренные слова к слову творог

Или как их записать словесно? В первом случае все вроде понятно: " Действительно, при соединении составных числительных, которые оканчиваются на 2, 3 и 4 22, 23, 24, 32, 33, 34… , , и т.

ШКЯ - Угнетающая притча о брикете творога

Нельзя сказать ни «тридцать два суток», ни «тридцать две сутки», ни «тридцать двое суток». Согласно «Справочнику по правописанию, произношению и литературному редактированию» Д. Розенталя, Е. Джанджаковой и Н. В последнее время часто приходится слышать слово "крайний" в значении "последний".

Доходит до того, что употребление слова "последний", а не "крайний" некоторые воспринимают как личное оскорбление. Подскажите, пожалуйста, откуда пошло такое суеверие?

И насколько допустимо использование слова "крайний" в официальной переписке и СМИ? На ваш взгляд, какое слово все-таки правильнее произносить и писать: "крайний" или "последний"? Действительно, в современной разговорной речи можно наблюдать "наступление" слова "крайний" на слово "последний". Как Вы заметили, некоторые люди излишне чувствительно реагируют на употребление слова "последний".

И напрасно! У каждого слова есть своя ниша в языке: слово "крайний" обозначает "находящийся с любого края, очень отдаленный" крайний справа стул, Крайний север , а еще - "предельный, чрезвычайный" крайние взгляды, крайний срок.

То есть край - это предел, за которым уже ничего нет. А слово "последний" обозначает "расположенный в конце ряда; новый, недавний последний крик моды, последние новости ", а еще "окончательный, бесповоротный мое последнее слово " и "самый плохой последний негодяй ". Слово "последний" по своему происхождению связывается со словом "след": то есть "последний" -- это тот, который следует за чем-то или кем-то, идет по следу, а значит, выражает идею ряда, который может быть продлен: всегда можно предположить, что кто-то или что-то пойдет по следу за тобой за одними последними новостями последуют другие последние новости.

Тем удивительнее судьба этих двух слов. В речи летчиков, альпинистов и представителей других профессий, связанных с риском, слово "последний" стало ассоциироваться с неизбежной гибелью и боязнью накликать беду словом, так сказать, сглазить.

Так родилось новое суеверие и стало распространяться и среди других групп людей, ведь страх и тревожность свойственны всем людям, особенно в неспокойное время, а желание предотвратить беду хотя бы таким способом словом оказалось заразительно. Удивительно - потому что в слове "крайний" заложена идея предела, конца, а в слове "последний" - идея места в ряду, который при желании может быть продолжен. Однако с фактом суеверия уже не поспоришь, хотя это и противоречит логике языка.

Тем не менее смешивать эти два слова языковая норма не рекомендует: последний раз, последнее слово, последние новости и крайний срок, крайние убеждения, крайняя необходимость.

Поэтому в официальной переписке и СМИ надо использовать эти слова в соответствии с их значением и не поддаваться панике и суеверным страхам. Оба слова требуют после себя предложного падежа ком, чём с предлогом НА, а не творительного падежа кем, чем с предлогом НАД. Однако сочетаемость с предлогом НАД, сейчас широко используемая в разговорной речи, конкурирует с нормативной формой с предлогом НА и, возможно, получит закрепление в языковой норме, тем не менее на сегодня эта сочетаемость может быть квалифицирована только как разговорно-просторечная.

Добрый день. Прошу разъяснить: как писать этих два слова: олене-транспортный и оленно-транспортный. С уважением, Ольга Туктарова.

Заранее покорно благодарю за ответ! Полагаем, что слова «оленно-транспортный» и «оленетранспортный» пишутся по-разному. Первое слово требует дефисного написания в соответствии с существующей в языке модели: образование и написание сложных прилагательных, обозначающих качество или свойство с дополнительным оттенком.

В этом случае первая основа сложного прилагательного выражает видовое дополнительное понятие, а вторая -- родовое основное понятие ср. Такое написание слова можно обнаружить на памятнике оленеводам-участникам Великой Отечественной войны в Нарьян-Маре "Подвигу участников оленно-транспортных батальонов" именно так писались названия этих батальонов во время войны.

Второе слово было зафиксировано еще в г. Слитное написание может быть объяснено тем, что слово "оленетранспортный" образовано от словосочетания с подчинительной связью -- олений транспорт ср. Однако оба слова, о которых Вы спрашиваете, не фиксируются нормативными словарями. Это значит, что языковая норма не кодифицировала написание этих узкопрофессиональных слов и безапелляционного ответа мы дать не беремся.

Большое спасибо! Новый вопрос про детские страшилки. Что такое Ёкарный бабай? И если с бабаем ещё более-менее можно догадаться, то почему он Ёкарный? И Вам спасибо за интерес к русскому языку! Выражение "Ёкарный бабай! Довольно часто взрослые русские люди в таких ситуациях используют и более крепкие выражения -- матерные. Поэтому выражение "Ёкарный бабай! Не все люди в силу воспитания могут публично использовать матерные слова и выражения, а потому часто в речи заменяют их эвфемизмами "мягкими, приличными" синонимами грубых слов.

Вот таким эвфемизмом и является слово "ёкарный", заменяющее матерное слово "ё.. На просторах интернета обнаруживаются разные гипотезы происхождения слова "ёкарный": от "якорный" до "ёхар" название ритуального бурятского танца , и даже от топонима "Ока"! Однако они не имеют убедительных аргументов в свою пользу.

Каково происхождение "армянского радио" и "армянских комсомольцев"? Ответить на этот вопрос довольно затруднительно, так как появление новых слов и выражений от этнонимов слов, которые называют предметы и явления от основ наименований национальностей и народностей не всегда предсказуемо. Объяснимо только одно: когда народ хочет назвать что-либо необычное, из ряда вон выходящее - и хорошее и плохое, он прибегает к образам чужого народа.

Так появились в русском языке "шведская спичка", "чукотский бубен", "английская булавка", "китайская грамота", а также "финка" нож , "китайка" ткань, яблоко , "голландка" печь и др.

Возможно, так появилось выражение "армянские комсомольцы" о людях, которые сами создают себе трудности и героически их преодолевают.

Что касается "армянского радио", то есть предположение, что образ армянского радио был пародией на передачу «Арц у патасхан» «Вопросы и ответы» , которая была советской радиопрограммой, адресованной зарубежным армяноязычным слушателям.

В русском языке есть много слов, заимствованных из других языков. А существуют ли в других языках например, немецком, французском и пр. Да, конечно, и русский язык тоже становился источником для заимствований, и многих! Из самых поздних заимствований XX века можно назвать такие слова, как "большевик", "колхоз", "кулак", "калашников" автомат , "спутник", "луноход", "перестройка" и др.

Но заимствования были и раньше. Так, во французском языке в XIX в. Есть в английском языке русские заимствования и более ранние, XV в. Русские заимствования можно обнаружить в разных языках, даже в китайском и японском, только там они звучат уже очень непохоже на русские оригиналы: кит. Как можно заметить, почти все заимствования называют реалии русской жизни - культуры, политики, быта.

Задачи - новые, методы – старые. lider-crt.ruко, lider-crt.ruв, lider-crt.ruв, lider-crt.ruин (12.03.2024)

В литературном коми языке и диалектах встречаются слова «шойдан» и «шойданник» в значении " плохая, ветхая одежда, обувь".

В верхневычегодском диалекте слово «шойданник» значит " оборванец". Подбираем слоган для своей территории. Можно ли сказать так: "земля мастеровая" или всё же правильнее "земля мастеровых". В данном случае нельзя выбирать правильное, а надо выбирать точное, потому что оба словосочетания возможны, но выражают они разную мысль. Можно еще вспомнить — «страна трудовая» и др. Так что Вам надо выбрать тот вариант, который более точно выразит Вашу мысль.

Какова этимология слов "удача" и "везение"? Последнее связано ли со словом "везти"? Оба слова имеют несколько общих черт: 1. Попробуем "прочитать" эти слова, исходя из сказанного.

Буквально это слово значит «шелковая кисточка». Рочакань значит «куколка, красавица». Оно образовано от двух корней: «роч» — «русский», «акань» —«кукла». Когда еду в Сыктывкар, проезжаю мимо п. Знаю, что в Коми есть и другие подобные названия п. Но что означает это слово? Подобрать однокоренное имЯ существительное с чередующимся согласным звуком медвежий. На этой странице сайта вы найдете ответы на вопрос Подбери к каждому из данных слов однокоренное имя существительное с чередующимся согласным звуком?

Сложность вопроса соответствует базовым знаниям учеников 5 - 9 классов. Для получения дополнительной информации найдите другие вопросы, относящимися к данной тематике, с помощью поисковой системы. Или сформулируйте новый вопрос: нажмите кнопку вверху страницы, и задайте нужный запрос с помощью ключевых слов, отвечающих вашим критериям.

Общайтесь с посетителями страницы, обсуждайте тему.

Однокоренные слова к слову творог

Возможно, их ответы помогут найти нужную информацию. Набережная существительное одной чертой какая красивая двумя чертами Около подчеркиваем волнистой линией в. В сл моря одна черта существительное Время дня одной чертой сущ какое жаркое двумя чертами ветвями какими большими Солнце светит. Девочка делает зарядку. С дерева упало сочное яблоко. Мальчик думает о маме и о папе.

Крпсивый лебедь п.. Жила - была бедная старушка. Такая она была бедная, что порой ей даже не из чего было хлеба испечь. И была у неё соседка - злыдня, которая эту старушку непрестанно бедностью её попрекала.

Однокоренные слова к слову творог

И вдруг заметила соседка : как только она принимается хлеб.. Розы - существительное , укрывают - глагол , на - предлог, зиму - существительное , потому - наречие , что - наречие , побеги - существительное , непокрытая - прилагательное , снегом - существительное , обмерзают - глагол , при - предлог , низких - п..

Начнем с главных членов предложения. Дополнение сущ. Определение в данном случае это прилагательные - Словари и энциклопедии Вопросы и ответы Калькуляторы Задать вопрос Вход. В нашей базе магии слов: 94 словаря. В словаре. В вопросах и ответах. Главная Вопросы и ответы Русский язык Подбери к каждому из данных слов однокоренное имя существительное с чередующимся согласным звуком?

Русский язык 5 - 9 классы Подбери к каждому из данных слов однокоренное имя существительное с чередующимся согласным звуком. Творог - творожок,. Для ответа на вопрос необходимо пройти авторизацию или регистрацию.